기본 콘텐츠로 건너뛰기

원문의 국어도 틀리고 검수자의 영어도 틀리면 중간에 낀 번역자는 어떻게 해야 하는 걸까?


RF-CBTC 시스템 및그 운영방법

본발명은 RF-CBTC 시스템 및그 운영방법에 관한 것으로서더욱 상세하게는 열차에 탑재된지상ATP/ATO장치를 직접 제어하여 기존에 RF-CBTC 시스템에구비되었던 지상ATP장치와네트워크 백본망을 삭제할 수 있도록 하는 시스템 및 그시스템의 운영방법에 관한 것이다.
본 발명의 실시예에 따른 RF-CBTC 시스템은선로변에 다수 설치되어차상ATP/ATO장치와 종합관제실 사이 및 /한차상ATP장치와 RF-CBTC 구간에 등록된 다른 차상ATP장치사이에 무선 데이터 통신을 중계하는무선중계기와,
선로에 소정 간격으로 설치되어그 위를 통과하는 열차의 차상ATP장치에 열차의 위치 정보를제공하는 태그와,
열차에 설치되는 차상ATP장치와 차상ATO장치를구비하는 차상ATP/ATO장치와,
상기 열차에 설치되어 차상ATP/ATO장치와 무선중계기 사이에무선 통신하도록 인터페이스하는 차상무선통신모듈
무선통신모듈과 안테나를 자체 구비하여 상기 무선중계기를 통해 상기 차상ATO장치와 무선통신하는 종합관제실을 포함하여 구성된다.


[작성해서 낸 것] 

RF-CBTC SYSTEM AND OPERATION METHOD THEREOF

The present invention relates to a radio frequency communication based train control (RF-CBTC) system and an operation method thereof and, more specifically, to a system enabling uninstallation of aground ATP device and a backbone network which were installed in the RF-CBTC system   by directly controlling an on-board ground ATP/ATO device in a train.  
The RF-CBTC system according to an embodiment of the present invention comprises: a plurality of radio repeaters installed trackside and connecting wireless data communications between an on-board ATP/ATO device and a general control room  and between an on-board ATP device and another ATP device registered in an RF-CBTC section;
tags installed at constant intervals on a track to provide, to the on-board ATP device of a train moving on the track, position information of the train;
the on-board ATP/ATO device including the on-board ATP device and an on-board ATO device installed in the train; 
an on-board radio communications module installed in the train to provide a wireless communications interface between the ATP/ATO device and the radio repeaters;
and the general control room equipped with a radio communications module and an antenna and performing wireless communications with the on-board ATO device through the radio repeaters.


[검수결과물] 

The present invention relates to a radio frequency communication based train control (RF-CBTC) system and an operation method thereof and, more specifically, to a system enabling uninstallation of<ins>capable of removing</ins> a ground ATP device and a backbone network which were installed in the RF-CBTC system by directly controlling an on-board ground ATP/ATO device in a train.
The RF-CBTC system according toan embodiment of the present invention comprises: a plurality of radio repeaters installed track<ins>along the railroad road</ins>side and connecting wireless data communications between anon-board ATP/ATO device and a general control room and between an on-board ATP device and another <ins>on-board </ins>ATP device registered in an RF-CBTC section;
tags installed at constant intervals on a track<ins>ilroad</ins> to provide, to the on-board ATP device of a train moving on the track<ins>ilroad</ins>, position information of the train; the on-board ATP/ATO device including the on-board ATP device and an on-board ATO device installed in the train;
an on-board radio communications module installed in the train to provide a wireless communications interface between the ATP/ATO device and the radio repeaters;
and the general control room equipped with a<ins>the</ins> radio communications module and an antenna<ins>,</ins> and performing wireless communications with the on-board ATO device through the radio repeaters.

1020160019992 


이 검수를 한번 살펴보자.

trackside 선로변 
trackside는 명사일 뿐만 아니라 부사이기도 하다. 

installed <del>track</del><ins>along the railroad road</ins>side  
installed trackside ==> installed along the railroad roadside 
(+)처음 나왔는데 왜 the 붙였는지도 모르겠음.



a <del>t</del>ra<del>ck</del><ins>ilroad</ins> track 선로
on a track --> on a railroad 
철도용어에서 선로는 궤도와 노반으로 된 시설물로 보통 트랙track이라고 함. 
(앞서 the railroad roadside 라고 했고 여기서는 별개의 a railroad라고 했음.) 



<del>a</del><ins>the</ins> radio communications module 
앞서 나온 on-board radio communications module과는 별도의 모듈임. 
어떻게 같은 게 열차 안에도 있고 관제실에도 있고 동시에 존재하겠음? 
즉, 이 무선통신모듈은 앞에 나온 차상무선통신모듈과 별개의 것임.
맥락으로도 뻔하고 이름도 같지 않은데 그냥 the 붙임. 



열차에 탑재된 지상ATP/ATO장치를 직접 제어하여 (원문)  
이건 명세서의 오류라고 보이는데,
열차에 탑재된=차상: 
열차에 탑재된 지상ATP/ATO장치 --> '차상(onboard) 지상(ground) 장치'가 됨. 
내용적으로 봐도 지상설치물들을 무선통신 도입으로 차상으로 바꾸겠다는 것임. 
by directly controlling a<del>n on-board</del> ground ATP/ATO device in a train
또한 검수처럼 바꿔서 ground만 남는다면 ground device는 땅에 설치된 것이지 in a train 일 수 없음. 
installed in a train이라고 써줄 걸 그랬나...


부수적인 것으로) 흠...내용적으로는 기존에 설치되어 있던 지상장치들을 언인스톨하겠다는 얘기인데, 사실 이 특허 거절된 상태이고 실행예가 새시스템 도입 후의 모습밖에 없기 때문에 명확하지는 않으나, 글자 그대로 해석해서 새로운 장치를 열차에 싣고 무선으로 기존 장치들 제거하겠다는 것이면 언인스톨을 가능하게 한다,라는 말이 더 맞지 않음? RF-CBTC SYSTEM 자체가 제거할 수 있다가 아니라. 
<del>enabling uninstallation of</del><ins>capableof removing</ins> 


그래서, capable of removing 빼놓고 본다 하더라도 
저 검수 수정해놓은 것들은 다 틀렸음. 


between an on-board ATP device and another <ins>on-board </ins>ATP device registered in an RF-CBTC section
이 부분에 온보드 추가해둔 것 이것만 맞음. 


in 2016

댓글

이 블로그의 인기 게시물

이상하게들 쓰고 있는 thereby [이 아이는 접속사가 아니라 부사다!]

The method comprises the steps of: making a recommendation code registration for each sales product by assigning the sales product sold to an arbitrary member to an identification code; registering by one-to-one matching one identification code with a recommendation code of a different identification code, and then enabling a number of registration, wherein the number of the identification code entered for each group is limited; differentiating profits for each group by forming a number of the group with a predetermined number, wherein the group is configured to be sequentially leveled with a group form a low to high profits; and moving a level of the group sequentially when the most significant identification code of an initial group is only registered as a recommendation code of a different identification code, thereby a loss does not occur as a company distributes profits based on an amount of sales after selling products, concentrating in profits on a portion of member is prohibit...

선단, 전단, 후단

명확한 답이 없습니다. 원래 선단이란 tip end일텐데 때에 따라서 외국어->한글로 번역할 때 front end를 선단이라고 하는 경우가 있습니다. 그래서 눈치껏 선단, 전단, 후단이 모두 나올 때는 선단이 tip end인 것이고, 선단과 후단만 대비되어 한 내용에서 나올 때는 선단을 front end라고 해야겠네요.  선단측에서 후단측으로 연장된 몸통부  a trunk portion extended from a front end side toward a rear end side 상기 몸통부의 측벽에 상기 선단측에서 상기 후단측으로 나선 형상으로 연장된 나사산 a thread ridge helically extended from the front end side toward the rear end side on a side wall of the trunk portion 상기 몸통부의 후단측에 배치되는 개스킷  a gasket disposed rearward of the trunk portion 가장 후단측의 나사산 The rearmost thread ridge 위와는 다른 명세서에는 이렇게 나옵니다.  선단부 tip end portion  선단편 tip end piece 전단부 front end portion  전단 개구 front end opening  후단부 back end portion  *솔직히, "-부"라는 명칭 만드는 게 전문용어 찾아서 쓰는 것보다 더 어려워요.  수많은 "-부"에 비하여 선단, 전단, 후단 이런 것들은 사실 아무 것도 아니거든요. 

2026학년도 대학수학능력시험 영어(2025-11-13 시행) 한줄해석

대수능, 대학수학능력시험 영어 문제를 풀이 정리한 것입니다.  한줄 해석, 어휘, 정답 해설이 들어 있습니다. 개인적으로 만드는 자료 중에 type A라는 분류가 붙은 이거는 사실 type B로 가기 위한 전단계 같은 것이라... 아주 힘들여서 해석을 하지는 않아요.  다만 이번에는 대수능이라서 몇몇 문제적 문장에서는, 두루뭉술 넘어가는 의역보다는 (이 문서에는 따로 문장 구조 설명을 붙이지 않기 때문에) 영어 문장의 구조가 보이도록 하는 직역투로 해석을 고쳤습니다. 고3 문제가 되면 한 페이지에 한 문제씩 정리하는 게 어려워지기 때문에, 어휘표와 정답 해설도 뒷 페이지로 넘어가는 경우가 많이 생겨요. 그래서 넘어간 참에 오류라고 말도 많은 문제에 대해서 정답 해설을 길게 달까 했는데, 그러면 다른 버전과 차별점도 없고 해서 type A판에서는 간단하게 해두었어요. 다른 버전에서는 정답 상세 해설을 넣고, 문법 보충도 넣고 문제도 넣고 해서 여백을 다 채울 계획이에요. (이러면 올리는 게 한참 늦어질 거 같지만요. 여튼 돈 받는 곳에 올리긴 하는데 과자값도 못 버는 일이고 약간의 정리벽+좋아서 하는 일에 가깝기 때문에.) 다만 간간히 여기 방문하시는 분들의 편의를 위해서, 한 페이지가 넘어가는 그런 문제들의 어휘와 정답해설을 따로 맨 뒤에 두 페이지에 모아서 정리를 해두었습니다. 인쇄해서 보실 분은, 종이가 아까우니까, 긴 문제들은 첫페이지만 출력하고 건너 뛰고 마지막 두 페이지를 출력하셔서 보시면 되겠습니다. 음...재수없겠지만, 사실 문제가 어렵지는 않아서요. 음...당연한 걸 길게 설명하기는 어려워요. 어떻게 설명을 덧붙여야 할지 좀더 고민을 해봐야겠다 싶었습니다. 뉴스에 나왔던 문제가 24번 제목 고르는 문제였던 거 같은데, 저는 실제로 보고 깜짝 놀랐습니다. 그 문제는 문제의 여지가 없던데요. 사람마다 문제 보는 시각도 푸는 요령도 다릅니다만, 제목 고르기라면 그건 영어 영역의 문제가 아니에요. 일단 해석이 되었다는 전제 하에, 저는 ...